Ratones de Biblioteca
¡¡Bienvenido ratoncillo!!

Agota Kristof

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Agota Kristof

Mensaje  Eledhwen el Vie Ene 21, 2011 12:01 am



Agota Kristof (Csikvánd, Hungría, 30 de octubre de 1935) es una escritora húngara, que reside en Suiza y escribe en francés.

Kristof nació el 30 de octubre de 1935. A la edad de 21 años se marchó de su país cuando la Revolución Húngara de 1956 fue aplastada por las tropas del Pacto de Varsovia. Ella, su marido (profesor de historia en la escuela) y su hija de 4 meses de edad, escaparon a Neuchâtel, en Suiza. Tras cinco años de exilio y soledad, trabajando en una fabrica dejó su trabajo y se separó de su marido. Kristof empezó a estudiar francés, y comenzó a escribir novelas en ese idioma.

Sus primeros pasos como escritora fueron en el ámbito de la poesía y el teatro (John et Joe, Un rat qui passe), que es una de las facetas de sus obras que no tienen un impacto tan grande como su trilogía. En 1986, aparece su primera novela, El gran cuaderno. La secuela titulada La prueba llegó 2 años después. Hasta 1991 no aparece la tercera parte bajo el título La tercera mentira. La trilogía novelística ha sido publicada en España por el sello El Aleph bajo el título Claus y Lucas.

Agota Kristof recibió el premio europeo a la literatura francesa por El gran cuaderno. Esta novela ha sido traducida a más de 30 idiomas.

En 1995 publicó una nueva novela, Ayer. Agota Kristof también escribió un libro llamado L'analphabète(en castellano La analfabeta) y publicado en 2004. Se trata de un texto autobiográfico. Su último trabajo es una colección de historias cortas titulada C'est égal que se publicó en 2005 en París. La mayoría de sus obras han sido publicadas por Editions du Seuil en París.

Exclamation Obras:
- John et Joe (1972).
- La Clé de l'ascenseur (1977).
- Un rat qui passe (1972, versión definitiva:1984).
- L'Heure grise ou le dernier client (1975, versión definitiva: 1984)
- Le Grand Cahier (1986). Trad. al español como El gran cuaderno.
- La Preuve (1988). Trad. al español como La prueba.
- Le Troisième mensonge (1992). Trad. al español como La tercera mentira.
- Hier (1995). Trad. al español como Ayer.
- L’Analphabète (2004). Trad. al español como La analfabeta: un relato autobiográfico.
- C'est égal (2005). Trad. al español como No importa.
- Où es-tu Mathias ? (2006).
- Le monstre et autres pièces (2007)
- La boîte aux lettres

Fuente: Wikipedia



Si queréis conocer un poco mejor a la autora os dejo esta interesantísima entrevista; a mí me ha recordado a su novela.

_________________


Que el flagell de l'escriptura et torturi per sempre...

study Leyendo:
- Algo huele a podrido, de Jasper Fforde
avatar
Eledhwen
Dante ( divinas palabras...)
Dante ( divinas palabras...)

Femenino Cantidad de envíos : 7213
Edad : 32
Ubicación : Donde se me necesite...
Fecha de inscripción : 18/02/2008

Ver perfil de usuario http://ratonesdebiblioteca.foroactivo.com.es

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.